[Lyrics] ODDS&ENDS - ryo (supercell) Feat. Hatsune Miku

 


ROMANJI

Itsu datte kimi wa kiraware mono da

Yaru koto nasu koto tsuitenakute

Ageku ni ame ni furare

Okiniiri no kasa wa kaze de tonde tte

Soko no nora wa gokurou-sama to ashi wo fundzuke tetta


Itsumo douri kimi wa kirawa re monoda

Nani ni mo sezu to mo touzakerarete doryoku wo shite mirukedo

Sono riyuu nante 'nantonaku?' de

Kimi wa tohou ni kurete kanashin deta


Nara atashi no koe wo tsukaeba ii yo

Hito ni yotte wa rikai funoude

Nante mimizawari, hidoi koe datte iwa rerukedo

Kitto kimi no chikara ni nareru

Dakara atashi wo utawa sete mite

Sou kimi no kimidake no kotobade sa


Tsudzutte tsuranete

Atashi ga sono kotoba wo sakebukara

Egaite risou wo sono omoi wa dare ni mo furesasenai


Garakuta no koe wa soshite hibiku

Arinomama wo bukiyou ni tsunaide

Seiippai ni dai koewoageru


Itsukara ka kimi wa ninki-mono da

Takusan no hito ni motehayasare atashi mo hanagatakai

Demo itsu kara ka kimi wa kawatta

Tsumetaku nattedakedo sabishi-soudatta


Mou kikai no koe nante takusanda

Boku wa boku jishin'na nda yotte

Tsuini kimi wa osae kirenaku natte

Atashi wo kiratta

Kimi no ushiro de dareka ga iu

'toranoiwokarukitsune no kuse ni' tte

Kimi wa hitori de naitetan da ne


Kikoeru? Kono-koe

Atashi ga sono kotoba wo kaki kesukara

Wakatteru hontou wa kimi ga

Dare yori yasashi itte koto wo


Garakuta no koe wa soshite utatta

Hoka no dare demonai kiminotameni

Kishinde ku genkai wo koete


Futari wa don'nani takusan no

Kotoba wo omoitsuita kotodarou

Dakedo ima wa nan hitotsu omoitsukanakute

Dakedo nanimokamo wakatta

'Sou ka, kitto kore wa yumeda.

Eien ni samenai, kimi to aeta, sonna yume'


Garakuta wa shiawase-souna egao wo shita mama

Dore dake yon demo mou ugokanai

Nozonda hazu no ketsumatsu ni

Kimi wa nakisakebu usodaro usodaro tte

Sou nakisakebu


'Boku wa muryokuda.

Garakuta hitotsu datte sukueyashinai'

Omoi wa namida ni potsuripotsuri to sono hoho wo nurasu


Sonotoki sekai wa totan ni sono-iro wo oukiku kaeru

Kanashimi yorokobi subetewo hitori to hitotsu wa shitta

Kotoba wa uta ni nari kono sekai wo

Futatabi kake meguru kiminotameni

Sono-koe ni ishi wo yado shite

Ima omoi ga hibiku



KANJI

いつだって君は嗤われ者だ

やることなすことツイてなくて

挙句に雨に降られ

お気にの傘は風で飛んでって

そこのノラはご苦労様と

足を踏んづけてった


いつもどおり君は嫌われものだ

何にもせずとも遠ざけられて

努力をしてみるけど

その理由なんて「なんとなく?」で

君は途方に暮れて悲しんでた


ならあたしの声を使えばいいよ

人によっては理解不能\で

なんて耳障り、ひどい声だって

言われるけど

きっと君の力になれる

だからあたしを歌わせてみて

そう君の 君だけの言葉でさ


綴って 連ねて

あたしがその思想(コトバ)を叫ぶから

描いて 理想を

その思いは誰にも 触れさせない


ガラクタの声はそして響く

ありのままを不器用につないで

精一杯に 大声を上げる


いつからか君は人気者だ

沢山の人にもてはやされ あたしも鼻が高い

でもいつからか君は変わった

冷たくなって だけど寂しそうだった


もう機械の声なんてたくさんだ

僕は僕自身なんだよって

ついに君は抑えきれなくなって

あたしを嫌った

君の後ろで誰かが言う

「虎の威を借る狐のくせに」って

君は ひとりで泣いてたんだね


聴こえる?この声

あたしがその言葉を 掻き消すから

解ってる 本当は

君が誰より優しいってことを


ガラクタの声はそして歌った

他の誰でもない君のために

軋んでく 限界を超えて


二人はどんなにたくさんの言葉を

思いついたことだろう

だけど今は何ひとつ思いつかなくて

だけどなにもかもわかった

「そうか、きっとこれは夢だ。

永遠に覚めない、君と会えた、そんな夢」


ガラクタは幸せそうな笑顔をしたまま

どれだけ呼んでももう動かない

望んだはずの結末に君は泣き叫ぶ

嘘だろ 嘘だろって

そう泣き叫ぶ


「僕は無力だ。

ガラクタ一つだって救えやしない」

想いは涙に

ぽつりぽつりとその頬を濡らす


その時 世界は

途端にその色を

大きく変える

悲しみ 喜び

全てを一人と

ひとつは知った


言葉は歌になりこの世界を

再び駆け巡る 君のために

その声に意思を宿して

今 思いが響く



ENGLISH

You've always been the one laughed at

Nothing goes your way

In the end, you get caught in the rain

And your favorite umbrella flies away in the wind

Someone even stepped on the stray over there

And said, "Thanks for your hard work."


As usual, you're the disliked one

Without doing anything, you're kept at a distance

Even if you try hard

The reason for that is just "somehow?"

You were at a loss and feeling sad


Then, you should use my voice

It might be incomprehensible to some

Being told that it's unpleasant, a terrible voice

But surely, I can be of help to you

So, let me sing for you

Yeah, with your words, just yours


Spell it out, string it together

Because I'm shouting those thoughts

Paint it, ideals

Those feelings won't be touched by anyone


The voice of junk resounds

Connecting the real self clumsily

With all my might, I raise my voice loudly


Sometime, you became popular

Admired by many, and I, too, became proud

But at some point, you changed

You became cold, but you seemed lonely


Machine-like voices are already too many

I am myself, I say

Finally, you couldn't hold back anymore

And you hated me

Behind you, someone says

"Even though he borrows the might of a tiger, he's just a fox"

You were crying alone, weren't you?


Can you hear this voice?

Because I'm drowning out those words

I understand, actually

That you're kinder than anyone else


The voice of junk then sang

For no one else but you

Creaking, surpassing the limits


How many words have we come up with?

But now, I can't think of a single one

But I've understood everything

"Yeah, surely this is a dream.

A dream where I'll never wake up, a dream where I met you."


The junk remains with a happy-looking smile

No matter how much I call, it won't move anymore

In the ending you wished for, you cry out

"Is it a lie? Is it a lie?"

Yes, you cry out


"I am powerless.

I can't save even a single piece of junk."

Feelings turn into tears

Drops of tears moisten those cheeks


At that moment, the world

Suddenly changes its color

Dramatically

Sadness, joy

Everything as one

I've learned


Words turn into a song, and in this world

I'll run around again for you

In that voice, intentions dwell

Now, the echoes of emotions are resounding



SC : KazeLyrics, Furahasekai

Lebih baru Lebih lama