"Nemure nai nda"
Kaze mo naku udari sou na yoru ni
Kimi no koe ga mimimoto de yurai da
Kanshou ni hitatte bakka
Nani mo kawara nai
Warae nai hibi wo
Nukedasou ze
Kimi wo tsure tobidashita
Kaze ga toorisugita
Yami to mazariatta
Kimi no waraigoe ga
Chiisaku ai no sora ni hibiite
Sonna nde ikite iken no ka
Mou modore nai ze?
Nante yuragi sou na omoi wa
Akuseru e
Kono mama chiheisen wo
Oikoshite yaru nda
Saizensen tobase bokutachi wa
Hoshi mo nai yoru
Tada higashi wo mezashite iku
Juu san byou saki mo wakannakutatte
Seiippai boku wo ikite iku
Nani mo koukai nante nai sa
Mae wo muke
Tomara nai sa
Kitto hikari no matsu hou e
Saki no mie nai you na michi mo
Tadorikiitara
Yami nante nakatta
Kitto boku wa boku wo
Shinjikiccha inai kara
Isso ano mukou e
Imada minu yoake wo
Shinji aruita
Oinuita hashitta
Kitai shita koronda
Mayotta wakannakunatta
Demo just feel alive
Fеar or light
Mada bokura wa aruite iku
Konna nja itsu madetatte mo
Doko ni mo ikе yashi nai sa
Nante nugue nai omoi mo akuseru e
Douse tomareru hazu nai sa
Yoru ni kusatte ita tte bokutachi wa
Machigai naku ashita ni mukatte iku
Saizensen tobase bokutachi wa
Shirami dashita hoshizora
Mune wo narashite iru
Nemura nai you
Agaru myuujikku to
Nuruku natta mizu dake motte iku
Muda na mono wa nani mo nai sa
Mae wo muke
Sono hou ga kitto waraerusa tte
Noboru taiyou
Sono hikari wo mezashite iku
Shiawase tte ima wa waka n nakutatte
Seiippai boku wo ikite iku
Nani mo koukai nante nai sa
Mae wo muke
Owara nai sa
Isshou bokura wa ikite sei ke
「眠れないんだ」風もなく茹だりそうな夜に君の声が耳元で揺らいだ感傷に浸ってばっか何も変わらない笑えない日々を抜け出そうぜ君を連れ飛び出した
ENGLISH :
“I can’t sleep.”
I heard a flicker of your voice close to my ears,
on a windless, sweltering night.
Let’s escape
from these same old,
joyless days,
where we keep reminiscing the past.
So I thought as I took you with me and rushed out.
The wind blew past us
and blended into the darkness.
Your laughter
faintly reverberated throughout the indigo sky.
“Can we survive like that?”
“There’s no going back, you know?”
Let’s just leave those hesitations aside
and step on the gas pedal.
We’re gonna keep on moving
until we’ve outdistanced the horizon.
Let’s race past the frontline!
Maybe there isn’t a single star in the sky,
but we’re just gonna aim for the east as we go.
Even without knowing the future 13 seconds after,
I’ll just live myself to the fullest.
There’s no regret.
Just look before us.
We ain’t stopping.
We’re definitely heading in the direction where the light is waiting.
Even on a road submerged in darkness,
where it’s almost impossible to see what’s lying ahead,
once we’ve reached our destination,
we’ll see that there was actually no darkness.
It must be because
I failed to fully believe in myself.
I might as well just head for whatever lies beyond there.
Thus I put my faith in the daybreak as yet unseen
and walked on.
We’ve overtaken it. We’ve run.
We’ve had our expectations. We’ve stumbled.
We’ve lost our way. We got confused.
But just feel alive
fear or light
We’re still going to walk on.
“At this rate, we’re never gonna
be able to get anywhere”—
let’s push aside those nagging doubts, too, and just step on the gas pedal.
We can’t stop anyway.
Even if the night brings us down,
we’re still heading toward tomorrow, without a doubt.
Let’s race past the frontline!
The brightening starry sky
makes our hearts clamor in our chests.
To keep ourselves from falling asleep,
we’ll bring with us nothing but some exciting music
and some water that’s gotten lukewarm.
Nothing is useless.
Just look before us.
I’m sure there’ll be more things to enjoy that way.
Let’s race past the frontline!
We’re heading toward the light
of the rising sun.
Even if I don’t know what “happiness” is right now,
I’ll just live myself to the fullest.
There’s no regret.
Just look before us.
It ain’t gonna end.
We’ve gotta live out the rest of our lives.
